Keine exakte Übersetzung gefunden für غيري التغذية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غيري التغذية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En Fangtasia nadie se alimenta de humanos.
    غير مسموح بالتغذي على الآدميين .(في (فانجتازيا
  • Y sigo recibiendo una fuente irregular, porque creo que Evan mantiene el cierre de las uniones.
    ،ولا زلت أستقبل تغذيّة غير كاملة .لأني أعتقد أن (آيفان) اغلق التقاطعات
  • La crisis no se limita al problema de la vivienda de los afectados por la Operación del Gobierno para restablecer el orden sino que también abarca el empeoramiento constante en las zonas con alimentos y en las zonas sin alimentos. En esos lugares, la privación y la escasez están alcanzando proporciones críticas.
    ولا تقتصر هذه الأزمة على مشكلة إسكان المتأثرين بعملية إعادة النظام التي قامت بها الحكومة وإنما تشمل أيضا الحالة الآخذة في التدهور باستمرار في مجال التغذية والمجالات غير المتصلة بالتغذية، حيث تبلغ صور الحرمان والعجز أبعادا حرجة.
  • • Corregir la distribución desigual de alimentos y las deficiencias en la nutrición de las mujeres y las niñas, ya que en general las mujeres son el sostén de la familia
    • تصحيح التوزيع غير المنصف للأغذية، ونقص تغذية النساء والفتيات نظرا لدور النساء الغالب في إنشاء الأسر
  • Esta evaluación, realizada entre febrero y marzo de 2005, abarcó todos los aspectos relacionados con los sistemas de servicios de salud, la salud materna e infantil, el control de enfermedades transmisibles y no transmisibles, la nutrición, la salud mental, la salud ambiental, los sistemas de información, las asociaciones y la financiación de sistemas de salud.
    وهذا التقييم الذي أجري في الفترة من شباط/فبراير إلى آذار/ مارس 2005 شمل جميع جوانب نظم تقديم الخدمات الصحية وصحة الأم والطفل ومكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية والتغذية والصحة العقلية والصحة البيئية ونظم المعلومات والشراكات ونظم تمويل الصحة.
  • La Organización Mundial de la Salud (OMS) invirtió 2,5 millones de dólares en apoyo de actividades de desarrollo prioritarias en materia de salud de la madre y el niño, enfermedades transmisibles y no transmisibles, nutrición, salud mental, seguridad alimentaria y la lista de medicamentos esenciales.
    أما منظمة الصحة العالمية فاستثمرت 2.5 مليون دولار في أنشطة إنمائية ذات أولوية في مجال صحة الأم والطفل، والأمراض المنقولة وغير المنقولة، والتغذية، والصحة العقلية، والسلامة الغذائية، وقائمة الأدوية الضرورية.
  • Estas existencias podrían desviarse y avivar el tráfico ilícito, en particular el dirigido a los actores no estatales en el continente africano.
    فإن تلك المخزونات يمكن الانحراف باستعمالها، ويمكن أن تغذي الاتجار غير المشروع، وبوجه خاص للأطراف من غير الدول في أفريقيا.
  • e) Reducción en un 30% de la malnutrición debida a prácticas inadecuadas de lactancia materna y alimentación complementaria y deficiencias de micronutrientes;
    (هـ) الحد بنسبة 30 في المائة من سوء التغذية الناجم عن الرضاعة الطبيعية غير الملائمة وأساليب التغذية التكميلية ونقص المغذيات الدقيقة؛
  • Existen soluciones para evitar muertes de madres y niños y disminuir la desnutrición, pero, con frecuencia, estas no llegan a los más necesitados.
    وهناك بالفعل حلول للوقاية من وفيات الأمهات والأطفال وخفض نقص التغذية، غير أنها لاتصل في الغالب إلى من هم في أمس الحاجة إليها.
  • Pueden ser víctimas de abortos selectivos, de mutilación genital, de negligencia y de infanticidio, e incluso pueden llegar a recibir una alimentación insuficiente en su primer año de vida.
    وقد يقعن ضحايا للإجهاض الانتقائي وتشويه الأعضاء التناسلية، والإهمال والقتل كأطفال، بما في ذلك ما يحدث عن طريق تغذيتهن تغذية غير كافية في مرحلة الرضاعة.